Los apellidos en Islandia

Hace más de 2 años y medio me mudé con mi novio y desde que vivo con él aprendo cosas mirando deportes 😛 . Ahora los fines de semana “miro” las carreras de la F1 y si no las miro le pregunto a mi novio quién ganó y quiénes quedaron en el podio (? ajajja, posta. A veces tengo que mirar basket, aunque no entiendo nada y ni hablemos de fútbol americano (por suerte son casi nulas las veces que mira estos deportes ajajaj). Fútbol, siempre. Aunque no le de bola a los partidos, los dejo de fondo incluso si estoy sola (y sobretodo si no hay otra cosa para ver en la TV ajjaja).

De la F1 aprendí bastante, porque tenía cero idea. Cuando están los juegos olímpicos, otras olimpíadas, o ese tipo de torneos, siempre miro algo… como ayer que miré las semifinales y finales de ténis de mesa de los panamericanos juveniles ajajjaja. Grosa la puertorriqueña Adriana Díaz con sus 16 años 👌

Pero mirando unas olimpíadas (no recuerdo que era) [Edito: me dicen por cucaracha (?, que eran los “Crossfit Games”], estaba mirando un deporte (tampoco recuerdo cuál 😛 ) y un par de las mujeres que competían tenían apellidos similares. Ante mi comentario, mi novio, que siempre sabe de todo 😛 , me sacó de la ignorancia contándome que esas chicas eran de Islandia. ¿Qué tiene que ver su nacionalidad con el apellido similar? Que en Islandia los apellidos se forman de la siguiente manera:

Supongamos que tu papá se llama Robert Charles Johnsson (?.

  • Si sos mujer, tu apellido sería: el nombre de tu padre + “sdóttir“. Sería “Robertsdóttir”, y significa “hija de Robert”.
  • Para los hombres sería: el nombre del padre + “sson“. Tu hermano sería “Robertsson”, y significa “hijo de Robert”.

O sea, serían hermanos pero con distinto apellido. Y además, con el apellido distinto a tu padre, que en este caso es “Johnsson”, o sea, que tu abuelo se llama John y por eso tu padre lleva ese apellido.

arbolgenealogico

Imagen de Wikipedia

También se puede usar el segundo nombre del padre, en este caso: “Charlessdóttir” y “Charlesson”. Además, si hay personas dentro del mismo círculo social que tienen el mismo nombres y apellido, se los distingue con apellido del padre también: Daniela Robertsdóttir Johnsson (o sea, Daniela, hija de Robert que es hijo de John). Y algunas veces se usa el apellido de la madre.

De todas formas, tengo entendido que hay una lista de nombres aceptados. O sea, yo no puedo ir a Islandia y llamar a mi hija ‘Rigoberta’, porque no es aceptado (supongo, es un ejemplo). No sé si Robert y Charles son aceptados, pero los usé para hacer el ejemplo nomás.

Datos de color:

  • Para referirse a la persona no lo hacen por apellido, sino por el nombre. Ya sea un trato formal o informal, se dirigen entre ellos por el nombre. En algunos casos por el primer y segundo nombre, y sino por el nombre completo. Pero no se refieren al Sr. Robertsson. Las guías telefónicas están ordenadas por nombre, no por apellido. De hecho, en algún torneo europeo hubo líos con este tema, porque la selección de Islandia no quería usar los apellidos en las camisetas de los jugadores.
  • La cantante Björk, se llama Björk Guðmundsdóttir, o sea que su padre se llama Guðmundur (se hacen modificaciones con algunos nombres). Y se la  llama Björk desde siempre, no es su nombre artístico ni nada. Es su nombre real y la forma en la que la llaman desde que nació.

Y así me despido hoy, transmitiéndoles mis nuevos conocimientos a ustedes 😛

La info general la obtuve en wikipedia.
Anuncios

Un comentario en “Los apellidos en Islandia

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s